Heading of Steering Home Page Issue 184
Table of Contents
Contact Us Publisher Feedback Subscription
头页 本期目彔 联絡 出版社 迴响 订阅
Steering is published monthly by Overseas Evangelical Mission, Copyright 2000
導向月刊 第184期(12/2000) 第4页

请指教

/戴今民

    又早已立他为承受万有的。(来一2
    既是儿子,就靠着神为后嗣。(加四7

  这两处经文经常有人提到,也从未有人怀疑。最近重听某名牧者的录音带,却突然有不适的感觉。特提出来就教方家:

承受的意思是某人或某职位的主管因故出缺,由另外一位来继承。譬如有人退休了,或是有人亡故了等等。后嗣则是那继承者的资格,如父亲去世由儿子继承,若没有儿子,也可在生前指定由某人继承。所说的都含有「前人亡故,后人承继」的意思在内。看看意大利文圣经,承受与后嗣都用EREDE这个字(相信意文与原文相近)。查查词典,其解释也和中文一样。既然原文如此,本不该有所怀疑(这就是提出来的原因)。笔者以为,神既是永恒不死的,何用儿子来承受祂的万有?!耶稣曾说:「我与父原为一」(约十30)。 不错,他被父神差遣离开天上荣华富贵到世上来,被称为独生子,为我们成为贫穷。但这只是暂时的表像。他升天后,早已官复原职,坐在父的右手边了。说他因成就了救恩,就到天上去承受万有,似乎言过其实。难道神为了要酬他在十字架上所受极重无比痛苦的劳,就自愿退休,位居幕后,由耶稣来继承?!永恒的神可以退休吗?如果不能,则似应有另外的解释。因为万有原是借着造的,他也用权能的命令托住万有。万有不就在他的手中吗?岂可因降世而被剥夺呢 若说他早已得了万有,可能更正确些。说我们这些信主的人,因着主耶稣救赎之恩,就成了神的后嗣,可以与主耶稣一同承受万有,岂不是要逼神退休吗 这更是说不通了。若说主耶稣愿意我们与他一同分享神的丰富,则或有可能,神既不会死,也不会退休,自不应有继承的问题存在。所谓承受,应只是接受,所谓后嗣,应指只有儿子才能接受而已,至于圣经采用承受与后嗣这等字眼,只不过借用人类的现成语言而已,因圣经虽由神的灵所默示,但终究是人所执笔的。讲解时,宜加补充说明,不可谨凭字面解释,使神的永恒性受到亏损。

  请问:这么说可以吗?在神学上有甚么妨碍吗?是异端思想吗?敬请方家指教。


導向月刊    Web Site: www.steering.org