Heading of Steering Home Page Issue 185
Table of Contents
Contact Us Publisher Feedback Subscription
头页 本期目彔 联絡 出版社 迴响 订阅
Steering is published monthly by Overseas Evangelical Mission, Copyright 2001
導向月刊 第185期(1/2001) 第27页

以貌取人

/傅三川

  数周前,我有机会前赴美国加州公干,参加一个有关家庭、夫妻、父母及子女问题的国际性研讨会议,使我受益不浅。这一次因我是乘坐日航客机,所以要在东京停留二十四小时,再于翌日傍晚转机前往三藩巿。

  这是我首次踏足东洋国。能够到访一个新的地方,观察异国文化风情、学习新的语言,从而去体会及吸收新的见证和经验,使自己的生命加添色彩,对我来说,这是人生中一件难能可贵的快事。我极之向往这些机会和经历。果然,不出意料之外,我很快便有新的体会了。

  从登入机门的那一刻,我就有一个奇怪的感觉,就是空姐对我似乎额外地「亲切」。我本以为这只是工作上的礼仪态度而已,后来才晓得,原来她们错把我当为日本人。直至我索取入境登记表格时,她们才知道我的「庐山真面目」。

  在机上,坐在我旁边的是一名日本技师,在交谈间我请他教我日语。我除了「谢谢」、「再见」之类的客套句子外,其余一概不通。我趁机向他多学一些日常用语,以备万一。其中一句尤其「重要」,那就是:「对不起,我一点都不明白你在说甚么。」虽然,我在东京只不过一日的时间,但这句话却是大派用场,万无一失。

  我以为自己的「日本人」身份只会在东洋圈子内才产生误会的,谁晓得原来好戏还在后头呢。在加州出席会议期间的一个午餐中,同台的一位女士在知悉我的名字后,便用粤语向我询问:「你是日本人吗?」。我说:「不是。」这位女士似乎没听到我的回答,继续对我说:「你的广东话说得真好。」我耐心地再度向她解释:「我不是日本人。」她终于听到了。然而,却仍不死心地继续坚持她的看法,并指着我的名牌说:「你还说不是日本人,「尉上川三傅」,不就是日本名字吗?」我立时为之气结,真是啼笑皆非。之后,为了避免不必要的烦恼及费时的解释,每当要自我介绍时,我都会附加一句:「我不是日本人。」虽然,这并非我第一次被当作日本人,不过,像这位女士的「认真」及「顽固」,倒是首次遇上。可能我的长相及名字真的是有点「日本味」,以致产生诸多的误会。然而,我认为这是一个「以貌取人」的通病,就是单凭外表有限的资料去定断一个人的本质。

  个人外表的资料除了长相之外,衣着打扮亦常会导致不正确的结论。俗语说「先敬罗衣后敬人」,这句话正是反映出一种错误的待人接物心态。我曾多次在机场被人误作地勤人员,我想是因为我身上穿著了救世军军服的原故罢。试过有一位乘客甚至要我代他推行李,当时我没有推辞,并遵命行事。事后他发觉原来我不是服务员,便连连向我道歉。另外,其它我曾被误会的身份包括:火车站站长、救护人员、警察等。

  诚然,「以貌取人」确是一种认识别人的最为快捷的方法,但这亦却是最不准确,且容易令当事人被蒙骗的准则。因为一般人往往都会从别人的外表入手,以为借着对方的衣冠举止,谈吐态度等便可判别其所属的类型。然而,圣经却提到魔鬼也能扮着成光明的天使;社会中亦有衣冠禽兽、斯文败类、蛇蝎美人等不良份子。所谓「知人口面不知心」,所以人不可以貌相!圣经说:「耶和华(上帝)不像人看人,人是看外貌,耶和华是看内心。」

導向月刊    Web Site: www.steering.org